Василий Александрович Сумбатов (1893-1977)

ВАСИЛИЙ СУМБАТОВ

В изгнании

Отдав и молодость, и силу
За честь Отчизны в злых боях,
В награду я хочу могилу
Найти в родных ее полях.

Мне на чужбине неуютно,
И горек хлеб, и свет не мил;
Я уношусь ежеминутно
Душой к крестам родных могил.

Больной, без сил и без работы,
Живя средь чуждых мне людей
Под гнетом будничной заботы,
Не жду я больше лучших дней.

Устал я думать, волноваться,
Устал от жизни, от всего,
Устал душою извиваться
Под плетью Рока своего.

О, поскорей бы воротиться
Под сень родных моих берез,
Хоромам старым поклониться,
Где я родился и возрос,

Отдать поклон пенатам милым,
Предаться грезам детских снов,
Припасть к родительским могилам
И умереть у их крестов…

КНЯЗЬ ВАСИЛИЙ СУМБАТОВ РОДИЛСЯ 25 ДЕКАБРЯ 1893 В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ, УМЕР 8 ИЮЛЯ 1977 В ЛИВОРНО, ИТАЛИЯ — РУССКИЙ ПОЭТ, ПЕРЕВОДЧИК И ХУДОЖНИК «ПЕРВОЙ ВОЛНЫ» ЭМИГРАЦИИ. В отрочестве и юности был дружен с великой княжной Ольгой Николаевной, дарил ей стихи, а впоследствии посвятил ей роман. С началом Первой мировой вместе с двумя старшими братьями Володей и Павлом (они погибли в конце войны) Василий ушел на фронт, написав великой княжне Ольге: «Как тлеющий опал в червонном медальоне, // Я душу сжал свою оправой из стихов // И приношу тебе, печальной Сандрильоне…» Он учился в Кадетском корпусе. С 1914 года — в действующей армии, был ранен, награждён Георгиевским крестом 4-й степени. В октябре 1916 года перенёс тяжёлую контузию. В 1918 году вместе с женой уехал из Москвы в Крым. В апреле 1919 года на пароходе «Екатеринославль» Сумбатовы покинули Крым, провели некоторое время на острове Халки и в Константинополе. В 1920 году на итальянском пароходе Красного Креста прибыли в Рим. Во время Второй мировой войны занимался в Риме в подпольной антифашистской деятельностью. Позже Сумбатов работал рисовальщиком для Ватикана, дизайнером по тканям, заведовал русским книжным магазином. С 1959 года жил в Больцано, с 1964 года — в Ливорно. В последнее десятилетие жизни практически лишился зрения. Автор трёх поэтических сборников: «Стихотворения» (Мюнхен, 1922), «Стихотворения» (Милан, 1957) и «Прозрачная тьма» (Ливорно, 1969). Переводил итальянских, немецких и английских поэтов. Стихи (с патриотическими и религиозными мотивами) в классической манере, в основном в духе поэтики второй половины XIX в.
В статье «По поводу одной книжки стихов», опубликованной в «Новом времени» в 1927 за подписью «Б.Н.», критик писал о Сумбатове: «Мне совершенно ясно, что перед нами поэт, настоящий поэт Божьей милостью, а к тому же художник, мастер своего дела» (Новое время. 1922. 16 сент.). «Повсюду у него разлито теплое и задушевное чувство, в особенности когда он говорит о родине или затрагивает религиозные темы; его описания природы удивительно верны; язык образный, картинный».

Zeen is a next generation WordPress theme. It’s powerful, beautifully designed and comes with everything you need to engage your visitors and increase conversions.

Добавить материал
Добавить фото
Добавить адрес
Вы точно хотите удалить материал?