Терлик — короткий приталенный мужской кафтан с короткими рукавами

═══════════Наш словарик═══════════
Терлик — одежда похожая на узкий кафтан, только с перехватом, с короткими петлями и с короткими же рукавами, которые были почти без сборок. У шеи, вдоль пол, по подолу и у рукавов терлики по большей части обшивались серебряным или золотым газом, жемчугом и каменьями*.

Кафтан, надевавшийся поверх зипуна, имел несколько вариантов, отличавшихся не только отделкой, но и конструктивным решением. Некоторые кафтаны (обычный, домашний, выходной) были прямого, расширенного книзу силуэта и неотрезные по линии талии. Другие (польский, терлик) были прилегающего силуэта с отрезной линией талии, с широкой сборчатой нижней частью.
Бояре и дворяне носили кафтаны из шелка, парчи, бархата, горожане и крестьяне — из сукна и хлопчатобумажной ткани с соответствующей отделкой.**

Терлик — короткий приталенный мужской кафтан с короткими рукавами. Название от тюркского tärlik — куртка без рукавов. Появился на Руси не позднее 2-й половине 15 в. (письменное упоминание в 1486). По свидетельству очевидцев, в 16 в. терлик был необычайно распространен: «Раньше стольники одевались в далматики наподобие дьяконов, прислуживающих при богослужениях, но только были подпоясаны; ныне же на них различные платья, называемые терлик, обильно украшенные драгоценными камнями и жемчугом» (Герберштейн С. Записки о Московии, М., 1988, с. 218). Этот же автор отмечает, что, несмотря на сходство покроя одежды русских и татар, заметны и существенные различия: «…при этом христиане носят узелки, которыми застегивают грудь, на правой стороне, а татары, одежда которых очень похожа,— на левой» (там же, с. 117). Терлик имел на груди застежку и, возможно, надевался через голову. Из всех видов старинной русской одежды терлик наиболее часто упоминается в художественной литературе 19 в., причем не только в исторических романах, но и в литературной полемике: «Что ни говорите, а даже и фрак с сюртуком — предметы, кажется, совершенно внешние, не мало действуют на внутреннее благообразие человека. Петр Великий это понимал, и отсюда его гонение на бороды, охабни, терлики, шапки-мурмолки и все другие заветные принадлежности московского туалета» (В.Г. Белинский, Петербург и Москва, 1844). В комментариях к работам Белинского отмечается: «Курсивом выделены слова, представляющие обычный в журналистике 1840-х гг. и, в частности, у Белинского, насмешливый намек на некоторых московских славянофилов» (Белинский В. Г., Собр. соч. в 9 т., т. 7, М., 1981, с. 679). Терлик упомянут Белинским и в статье «Русская литература в 1845 году»: «Некоторые, говорят, не шутя надели на себя терлик, охабень и мурмолку». Явление переодевания в старинные русские костюмы в 1-й половине 19 в.— очень интересный факт общественной и культурной жизни, вызывавший противоречивые суждения в печати того времени. Основной упрек славянофилам состоял в том, что их одежда была лишь стилизацией на русские темы, имевшей мало общего с подлинным крестьянским костюмом. Ф.М.Достоевский писал: «Слышал я недавно, что какой-то современный помещик, чтобы слиться с народом, тоже стал носить русский костюм и повадился было в нем на сходки ходить; так крестьяне как завидят его, так говорят промеж себя: „Чего к нам этот ряженный таскается?» Да так ведь и не слился с народом помещик-то» («Зимние заметки о летних впечатлениях», 1863).

В 19 в. осталось незамеченным то обстоятельство, что в условиях господства установленной форменной одежды для сословий (в том числе дворянского) всякое отступление от официальных требований было знаком оппозиции властям и воспринималось ими как инакомыслие — будь то борода и усы в николаевское время или традиционный кафтан вместо сюртука и фрака, и требовало личного мужества ото всех, решившихся противостоять существующим правилам. Среди тех, кто «переоделись» первыми, несмотря на ироническое отношение А.И. Герцена, В.Г. Белинского, П.Я. Чаадаева к самой идее, называют А.С. Хомякова, С.П. Шевырева, К.С. Аксакова и др. В то же время И.С. Аксаков писал: «Мне собственно эти товары не нужны, я не люблю халатов и архалуков и предпочитаю европейское платье азиатскому, даже терлику» (письмо родителям от 7 апреля 1844)***.

*Определение из книги Павла Савваитова «Описание старинных царских утварей, одежд, оружия, ратных доспехов и конского прибора извлеченное из рукописей архива Московской оружейной палаты».
На рис. 1 — №61

** — Источник неизвестен

*** — Кирсанова Р.М. Костюм в русской художественной культуре 18 — первой половины 20 вв. (Опыт энциклопедии), Москва, Большая Российская энциклопедия, 1995.

Zeen is a next generation WordPress theme. It’s powerful, beautifully designed and comes with everything you need to engage your visitors and increase conversions.

Добавить материал
Добавить фото
Добавить адрес
Вы точно хотите удалить материал?