Русские сказители пели свои стАрины единолично, вкругу притихших слушателей. Певцы “Калевалы” садились вдвоем друг против друга, брались за руки и начинали диалог.
В Карелии бок о бок жили русские, карелы и
финны. Два финно-угорских народа разделились
давно. Одни остались в прежней племенной жизни, другие на севере основали государство и стали в какой-то мере покровителями первых. Бедная новыми манерами жизни, морозная и болотистая Карелия оказалась кладовой фольклора.
Жизнь на грани голода, охота и рыболовство ради спасения при неведомо каком урожае ржи и овса ясно читается в строгих, напряжённых лицах русских, финнов, карел на фотографиях в музее. Читается она и в рунах сыновей Калева:
Рыбой вкусною питалась
И корой сосновой мягкой…
Калитки, серенькие овальные лодочки с толченой
картошкой либо просяной кашей, с их твёрдыми
гофрированными краями, с едким лакомым
ароматом ржи – это не будничное, а роскошное
кушанье прежних времён. В Финляндии их
называют “карельскими пирожками”. Жили всегда трудно. Однако и русские, и карелы не смешивали пищу телесную с пищей духовной.
Русский эпос – о подвигах и приключениях
богатырей, которые очищают землю от чудовищ,
прокладывают торговые пути, сражаются с
азиатскими врагами, гневаются и искупают
смертью последствия своего гнева. Совершенно другой, архаичный мир описан в
“Калевале”. “Старый мудрый Вяйнемяйнен” стар
потому, что семьсот лет провел в утробе
праматери. Он – благородный, но могучий маг,
знающий происхождение вещей и умеющий
рассказом об этом происхождении их связать и
подчинить.
Мир карельских рун – это первобытные связи
человека с многослойными небесами, великанами и хозяйкой темного мира Похьелы. Когда Вяйнемяйнен ранит себя топором, он для
излечения должен узнать происхождение железа. В поисках этого знания вещий герой приходит к
великану Випунену. Тот его глотает, а Вяйнемяйнен устраивает в брюхе кузницу и добивается-таки от обжоры волшебного знания.
Мы богаты своей “Калевалой” и своей “Песнью о
Гайавате”. Леонид Бельский перевел карельский
эпос в 1888 году, Иван Бунин американскую поэму – в 1903. Оба получили высшую литературную награду дореволюционной России – Пушкинскую премию.









