В 2015 году при техническом осмотре церкви Сен-Вивьен французского городка Понс специалисты вдруг наткнулись на непонятные буквы. Об этом сообщили специалистам и те, кто разобравшись в сложном алфавите, констатировали — фраза в 4 строки сделана на старом русском языке. В переводе звучит она так: «Иван писал Завидович, идя к святому Иакову». Фраза датируется 12 веком. Сама надпись расположена на северном плече широкого романского фасада церкви, в 4-м снизу ряду кладки контрфорса, на высоте 83 см от современного пола. Это означает, что Иван Завидович писал её либо сильно пригнувшись, либо, что более вероятно — на коленях.
Историки пытались выяснить, кем же мог являться этот Иван Завидович. К сожалению, точно установить личность не удалось, зато по данным берестяных грамот и летописей учёные выяснили — имя отца Ивана Завид было популярно в среде новгородского боярства. Но как его туда занесло, ещё и в 12 столетии? Дело в том, что эта церковь находится на пути некогда популярного паломнического маршрута, ведущего к собору Святого Иакова в Сантьяго-де Компостела. Иаков считается святым не только у католиков, но и в православной церкви. Так что житель древнего Новгорода здесь останавливался, возможно где-то ночевал или обедал и решил увековечить себя этой надписью. Вообще на обывательский язык эту фразу можно перевести как «Здесь был Вася».
Ну, и конечно, вряд ли Иван Завидович являлся единственным русским паломником на тот момент в Западной Европе. Скорее всего их были десятки, а то и сотни. Но благодаря «вандализму» новгородского жителя, в истории осталось именно его имя. Естественно, возникает и другой вопрос: почему надпись обнаружили и зафиксировали лишь спустя 800 лет? За эти столетия церковь неоднократно ремонтировали, слои побелок и охры тут уже просто не сосчитать. Поэтому надпись долгое время была просто скрыта от любопытных глаз.