#традиции
ПРОИСХОЖДЕНИЕ НЕКОТОРЫХ РУССКИХ БРАННЫХ СЛОВ
Русский народ остёр на язык. За словом в карман не полезет. Однако не лишним будет узнать о первоначальном значении бранных слов.
1. ПОДОНОК
Слово «подонки» мирно просуществовало в русском лексиконе несколько столетий, означая всего лишь остатки жидкости на дне сосуда. В 19 веке оно перенеслось на обитателей питейных заведений, предпочитающих допивать капли алкоголя их чужих рюмок. Затем появилось выражение «подонки общества»: так называли асоциальные элементы города.
2. ДУРАК
«Дураки» на Руси появились во второй половине 17 века с легкой руки протопопа Аввакума. Лидер староверов так именовал почитателей «бесовской мудрости»: риторики, философии, логики и т.д. Лингвисты полагают, что «дурак» происходит от индоевропейского dur (кусать, жалить) и буквально переводится как «укушенный», «ужаленный».
3. СВОЛОЧЬ
Слово происходит от глагола «волочь», «волочить». Изначально «сволочь» означало «сволочённый куда-либо мусор». Затем это понятие стали переносить на бродяг и прочий «никчёмный люд».
4. ПОДЛЕЦ
Этому ругательству мы научились у литовцев, который использовали термин «подлый» в отношении людей с худородным происхождением. Ещё в 18 веке слово «подлые люди» было официальным термином, которым в государственных документах обозначали так называемых «нерегулярных» горожан, не входивших в состав мещанства. Как правило, это были чернорабочие из деревень, живущие в городе на полулегальном положении.
5. МЕРЗАВЕЦ
Есть гипотеза, что «мерзавцами» называли преступников, казнённых путём утопления подо льдом. В русской традиции считалось, что человек, принявшей такую смерть становится «заложным покойником», обречённым на вечные скитания на земле.
6. ДРЯНЬ
Первоначально употреблялось в значении «чего-то содранного» — коры дерева, кожи животного и т.д. Затем «дрянью» стали называть что-либо, не представляющее ценности.
7. БЫДЛО
Здесь все просто: «быдло» переводится с польского, как скот. Высокомерные шляхтичи так предпочитали называть работников сельского хозяйства. Затем нехорошая привычка передалась русским дворянам, а от них пошла гулять по мещанской среде. Интересно, что чехи, соседи поляков употребляют слово «быдло» в значении «кров», «жилище». Поэтому, став жертвой оскорбления этим словом, всегда можно примерить на себя чешский вариант.


