13 февраля 1940 года была сделана последняя авторская правка в романе «Мастер и Маргарита». Михаилу Булгакову оставалось жить полтора месяца.
Первая редакция этого романа под названием «Чёрный маг» или «Жонглер с копытом» была уничтожена писателем в 1930 году, о чем он сообщил в письме властям: «Лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе». Быть может, это и к лучшему: ведь образы Мастера и Маргариты появились только во второй версии книги. Третья редакция романа, начатая во второй половине 1936 года, вначале называлась «Князь тьмы». В одной из редакций роман имел название «Сатана», а Воланд носил имя Астарот — что напрямую ассоциируется с конкретным демоном, отличным от Сатаны. В 1937 году автор впервые написал на титульном листе название «Мастер и Маргарита», ставшее окончательным, поставил даты 1928‑1937 и более не оставлял над ним работу. В 1939 году были внесены важные изменения в конец романа и дописан эпилог. К сожалению, утрачены 15 рукописных страниц, содержащихся в первой редакции романа, в которых детально описывались все приметы Воланда и заседание Синедриона, где был осужден Иешуа.
Не оставляет в покое ценителей романа вопрос, куда же подевалась Гелла — в финальном полете в свите Воланда ее нет, последний раз мы видим ее в главе «Конец квартиры № 50», когда из окна пятого этажа вылетает «силуэт обнаженной женщины». Полет и преображение Геллы обнаруживаются в ранних редакциях: «Геллу ночь закутала в плащ так, что ничего не было видно, кроме белой кисти, державшей повод. Гелла летела, как ночь, улетавшая в ночь». Литературовед Владимир Лакшин вот так вспоминал об этой несостыковке:
«Однажды я передал Елене Сергеевне вопрос молодого читателя: в последнем полете свиты Воланда среди всадников, летящих в молчании, нет одного лица. Куда пропала Гелла? Елена Сергеевна взглянула на меня растерянно и вдруг воскликнула с незабываемой экспрессией: „Миша забыл Геллу!!!“».
Впрочем, в булгаковедении распространена и другая точка зрения, в соответствии с которой героиня сознательно не была включена автором в финальную сцену.
Когда Булгаков заболел, жена продолжала правку под его диктовку. Эта работа закончилась на фразе: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?» Умирая, Булгаков говорил: «Может быть, это и правильно… Что я мог бы написать после Мастера?..»
Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» впервые напечатали в журнале «Москва» в 1966-1967 годах. Конечно же, с купюрами. Вырезали значительные куски из главы про бал Сатаны, про сон Никанора Ивановича и про разгром Торгсина. Конечно, была и масса микрокупюр: так, читатели не видели фразу про квартирный вопрос, испортивший москвичей; а во время полёта Маргариты вместо «Невидима и свободна! Невидима и свободна!» было лишь «Невидима! Невидима!».
#МосковскиеЗаписки