Самуил Соломонович Котелянский (28 февраля 1880 г. — 21 января 1955 г.) был британским переводчиком русского происхождения. Он был выходцем из маленького еврейского поселения, прославился в утонченном мире английской письменности. Будучи студентом, он включился в революционное движение. Чтобы избежать преследования полиции, в 1911 году он уехал в Англию и больше не вернулся в Россию.
Хотя сам Котелянский не был выдающимся писателем, он дружил, переписывался, помогал публиковаться и иным образом служил посредником между некоторыми из самых выдающихся людей в английской литературной жизни начала двадцатого века. В Лондоне он стал большим другом Д. Г. Лоуренса, а также Леонарда и Вирджинии Вульф. Он также обожал писательницу коротких рассказов Кэтрин Мэнсфилд. Хотя его романтическая привязанность к ней не была взаимной, они поддерживали близкие отношения лично и в письмах до ее безвременной смерти в 1923 году. Его дружба с ней также была задокументирована на картине Беатрис Элвери, леди Гленави.
Котелянский был управляющий компании The Adelphi, известного литературного журнала, в котором после его основания в 1923 году публиковались произведения Лоуренса, Мэнсфилда, молодого Дилана Томаса и многих других светил английской литературы начала и середины двадцатого века.
Котелянский был ранним переводчиком на английский язык (часто в сотрудничестве с Леонардом или Вирджинией Вульф) произведений ряда русских авторов, таких как Достоевский, Чехов и Розанов, и он помог этим авторам добиться известности в англоязычном мире.