Бунин: негодовал из-за перепутанных строк
Иван Бунин старался добиться точности и выразительности своих произведений и был очень внимателен к текстам. В письмах он просил издателей прислать ему готовые варианты после корректуры и вычитывал их еще раз: «Известите и о том, что корректуру я хочу читать и первую (в полосах), и вторую (в листах)… поправки я непременно должен буду делать — невзирая на те, что уже сделаны в оригинале: в корректуре все всегда гораздо видней».
В своих произведениях писатель считал важным каждое слово и редко соглашался на компромиссы, которые предлагали редакторы. Ошибки и неточности его сильно огорчали, в одном из писем он отмечал:
В «Игнате» нашел вчера дикую чепуху: 10 лет тому назад, читая корректуру, я зачеркнул в одном месте описания морозной ночи и палисадника, где стоял Игнат, слово «зеленоватый», заменил его словом «зеленый» и, для пущей силы, написал для типографии на полях: не «зеленоватый», а «зеленый»! И типография взяла да и всадила это в текст! Получилось нечто столь идиотское, что я нынче ночью просыпался раза три в ужасе.
Если ошибки и опечатки попадали в текст, Бунин негодовал. В одном из писем он рассказывал о публикации «Господина из Сан-Франциско» и стихотворения «Пастырь»:
…и ахнул: стихотворение вдребезги погублено — перепутаны строчки в середине, превращены в бессмыслицу. Шлю экспресс в Берлин, — чтобы вклеили бумажку на титул, — поправку.
Культура