Ирина КНОРРИНГ. Давно не говорим — «Спокойной ночи»… / Иллюстрация: М. Добужинский.

Ирина КНОРРИНГ*

* * *
Давно не говорим — «Спокойной ночи».
Все горше жизнь от постоянных ссор.
И с каждым днем все резче и короче
Наш деловой несложный разговор.

Я не спрошу — где проведешь ты вечер,
Я не скажу, кому пишу письмо.
Я часто жду какой-то яркой встречи,
И часто дом мне кажется тюрьмой.

Нам трудно жить, самих себя скрывая,
И все мучительнее быть вдвоем.
Мы оба сердимся и оба знаем,
Что больше мы друг друга не вернем.
1932

Иллюстрация: М. Добужинский.
___________
*Кнорринг Ирина Николаевна (1906, Самарская губерния — 1943, Париж) — поэтесса. С 1920 г. в эмиграции. Жила в Тунисе, с 1925 г. — во Франции. «Как и Ахматовой, Кнорринг порой удается сделать «женскость» своих стихов нарочитым приемом — и это уже большой шаг вперед, — писал о творчестве поэтессы В. Ф. Ходасевич. — Той же Ахматовой Кнорринг обязана чувством меры, известною сдержанностью, осторожностью, вообще — вкусом, покидающими ее сравнительно редко».

Подготовка публикации: ©Зеленая лампа, 06.12.2023

Zeen is a next generation WordPress theme. It’s powerful, beautifully designed and comes with everything you need to engage your visitors and increase conversions.

Добавить материал
Добавить фото
Добавить адрес
Вы точно хотите удалить материал?