Что такое смешение французского с нижегородским?
Высмеивая Москву, грибоедовский Чацкий язвительно спрашивает:
На съездах, на больших, по праздникам приходским
Господствует еще смешенье языков:
Французского с нижегородским?
Дело в том, что во время войны 1812 года московские дворяне эвакуировались в Нижний Новгород. Тогда же на патриотическом подъеме дворяне попытались отказаться от французской речи и заговорить по-русски, что и привело к комическому эффекту — обоими языками многие дворяне владели плохо.
Филолог Мария Гельфонд отмечает, не исключено, что Чацкий цитирует текст времен наполеоновских войн, написанный Иваном Муравьевым-Апостолом, отцом будущих декабристов. Называется он «Письма из Москвы в Нижний Новгород»:
«Из ста человек у нас (и это самая умеренная пропорция) один говорит изрядно по-французски, а девяносто девять по-гасконски; не менее того все лепечут каким-то варварским диалектом, который почитают французским потому только, что у нас это называется
<…> Войди в любое общество; презабавное смешение языков! Тут услышишь нормандское, гасконское, русильонское, прованское, женевское наречия; иногда и русское пополам с вышесказанными. — Уши вянут!».