Б. Пастернак о последнем «доэмигрантском» сборнике стихов М. Цветаевой «Версты»

Из воспоминаний Бориса Пастернака:
«Весной 1922 года, когда Цветаева была уже за границей, я в Москве купил маленькую книжечку её «Вёрст». Меня сразу покорило лирическое могущество цветаевской формы, кровно пережитой, не слабогрудой, круто сжатой и сгущенной, не запыхивающейся на отдельных строчках, охватывающей без обрыва ритма целые последовательности строф развитием своих периодов. Какая-то близость скрывалась за этими особенностями, быть может, общность испытанных влияний или одинаковость побудителей в формировании характера, сходная роль семьи и музыки, однородность отправных точек, целей и предпочтений».
Вот она, та самая книжица цветаевских «Верст» — последний «доэмигрантский» сборник стихов поэтессы, напечатанный на родине. Небольшое издание открывает репродукция одного из немногих прижизненных портретов Марины Ивановны. Оригинальный портрет маслом был создан Магдой Нахман летом 1913 года в Коктебеле. Тогда в гостях у Максимилиана Волошина художница познакомилась со счастливыми молодоженами Сергеем Эфроном и Мариной Цветаевой. И написала их портреты, причем оба в полулежащей позе (второй и четвертый снимки). К слову, в сентябре 2022 года этот портрет поэтессы кисти Нахман был передан в Дом-музей Марины Цветаевой в Борисоглебском переулке (третий снимок).
Заметим, что Борис Пастернак, с большим восторгом воспринявший цветаевские «Версты», был одним из немногих, кто столь высоко оценил этот сборник, в который вошли 84 стихотворения, в том числе посвященные Александру Блоку и Анне Ахматовой. Например, Осип Мандельштам был очень категоричен в своей рецензии: «Для Москвы самый печальный знак — богородичное рукоделие Марины Цветаевой. Худшее в литературной Москве — это женская поэзия. Безвкусица и историческая фальшь стихов Марины Цветаевой о России — лженародных и лжемосковских — неизмеримо ниже стихов Адалис, чей голос подчас достигает мужской силы и правды». Критик Семён Родов и вовсе назвал Цветаеву «грешницей на исповеди у Госиздата», выразив негодование по поводу того, что в книге встречаются строки о церкви и Богородице.
Уже в 1931 году «Версты» были изъяты из публичного доступа по линии Книгоцентра, разославшего вот такой циркуляр-акт: «Всей сети. С получением сего изъять из продажи и списать в макулатуру книгу Цветаевой М. Версты. М.: Гос. изд., 1922. Основание: служебная записка 3 525. Зав. Книгоцентром Коссаковский». И напрасно. Это посвящение Москве уже знали тысячи читателей.
Из рук моих – нерукотворный град
Прими, мой странный, мой прекрасный брат.
По церковке – все сорок сороков,
И реющих над ними голубков.
И Спасские – с цветами – воротá,
Где шапка православного снята.
Часовню звездную – приют от зол –
Где вытертый от поцелуев – пол.
Пятисоборный несравненный круг
Прими, мой древний, вдохновенный друг.
К Нечаянныя Радости в саду
Я гостя чужеземного сведу.
Червонные возблещут купола,
Бессонные взгремят колокола,
И на тебя с багряных облаков
Уронит Богородица покров,
И встанешь ты, исполнен дивных сил…
Ты не раскаешься, что ты меня любил.
#МосковскиеЗаписки

Zeen is a next generation WordPress theme. It’s powerful, beautifully designed and comes with everything you need to engage your visitors and increase conversions.

Добавить материал
Добавить фото
Добавить адрес
Вы точно хотите удалить материал?